|
非本届同学勿发图发帖
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册 
×
本帖最后由 晓武 于 2025-4-4 10:46 编辑
《清明祭父》
作者/牧羊人
今日清明今不晴,
凄凄细雨雾朦朦,
轻风伴我碑前立,
心雨随泪落无声。
燃纸遥寄思亲语,
香烟复托几叮咛,
屈指已过二十载,
依稀可见父音容。
一身正气一生苦,
两度重生两袖风,
精文撰写知多少,
真笔力作不图名。
尊老爱幼尽仁意,
牵亲恋友总关情,
为人奠树立规范,
教以儿孙座右铭。
虽尽擎天回旋力,
曾与病魔对抗争,
壮年离我匆忙去,
常使儿心惊梦中。
蘸干三江水为墨,
难谱悲歌写痛声,
仰首苍天重立誓,
唯有奋斗报成功。
而今晚辈正努力,
告慰父亲目安瞑,
祭拜已有公休日,
从此年年与此同。
"Qingming Tribute to My Father" Author / Shepherd Today is Qingming, but it's not sunny. The drizzling rain and misty fog make it gloomy. A gentle breeze accompanies me as I stand in front of my gravestone. The rain in my heart falls silently with my tears. Burning paper to send thoughts to my loved ones, the incense smoke carries a few farewells. Twenty years have passed in the blink of an eye, and I can still faintly remember my father's voice and appearance. With integrity and hardship throughout my life, I have been reborn twice, and my sleeves are filled with wind. How many masterpieces have I written in my life, and how many true masterpieces have I created without seeking fame? Respecting the elderly and loving the young are all manifestations of benevolence. Caring for relatives and friends is always a matter of heart. Establishing norms for people to follow and teaching them as a motto for their children and grandchildren. Although I have the strength to lift the sky, I have also fought against illness. When I was young, I left me in a hurry, often making my children tremble in their dreams. Using the water from the three rivers as ink, it is difficult to compose a sorrowful song to express my pain. Raising my head to the sky, I solemnly swear that I will only strive for success. Tonight's generation is working hard to comfort my father and make him rest in peace. The memorial service is now a public holiday, and it will be held every year from now on.
|
|